Резюме

Мария Михайловна Степанова. Профессиональный переводчик и преподаватель английского языка. Живу и работаю в Санкт-Петербурге.

Фото Дмитрия Шилихина

Доцент, кандидат педагогических наук. Закончила РГПУ им. А.И. Герцена, получив диплом с отличием по специальностям "Химия" и "Филология". В 2000 году защитила кандидатскую диссертацию на тему "Формирование элементов языковой культуры учащихся при обучении химии". Проходила стажировку в университете Северной Айовы (США).

В период обучения в аспирантуре и еще год после нее работала старшим преподавателем в своем же университете. Преподавала методику обучения, дидактику и английский язык на разных факультетах.

Затем резко сменила сферу деятельности, уйдя работать переводчиком на одно из крупнейших иностранных предприятий, расположенных в Санкт-Петербурге. За несколько лет успешно продвинулась по карьерной лестнице и получила ценный опыт как в области перевода и межкультурной коммуникации, так и в области работы в современном бизнесе.

Сейчас я работаю на факультете иностранных языков Санкт-Петербургского Государственного Политехнического Университета. Занимаюсь преподавательской и научно-методической деятельностью, а также переводами.

Научное направление: Сопоставительные исследования англоязычной и русскоязычной лингвокультур. Перевод с точки зрения межкультурной коммуникации.

Сфера научных интересов: Сравнительная типология русского и английского языков. Изучение особенностей отражения действительности в языковых картинах мира разных народов. Анализ различных типов дискурсов в англоязычной и русскоязычной лингвокультурах. Способы достижения взаимопонимания в межкультурной коммуникации. Перевод как акт посредничества в межкультурной коммуникации.

Автор около 40 печатных работ, в том числе статей в отечественных и зарубежных изданиях, монографий и учебных пособий.

 

 

 

Мария Степанова, автор и руководитель проекта








Rambler's Top100



Если у вас есть пожелания и замечания по сайту, пишите по адресу info@terralinguistica.ru