terralinguistica.ru > Капитанский мостик  > Публикации  > Обучение деловому английскому языку в магистратуре нелингвистического вуза

Обучение деловому английскому языку в магистратуре нелингвистического вуза

Выходные данные: Степанова М.М. Обучение деловому английскому языку в магистратуре нелингвистического вуза // Деловой иностранный язык: Сборник научных трудов. Вып. 4. Материалы XXXIX Международной филологической конференции (18 марта 2010 г.). Фак-т филолог. и искусств СПбГУ / Отв. ред. Л.А. Девель. СПб.: ООО «Культинформпресс», 2010. – С. 51-54.

В настоящее время выпускникам неязыковых вузов иностранный язык требуется главным образом для более глубокого освоения специальности и для практического использования в профессиональной деятельности и повседневном деловом и личном общении. Поэтому одной из наиболее актуальных задач обучения английскому языку на нелингвистических факультетах высших учебных заведений является формирование у студентов умений  использовать иностранный язык для практической работы по специальности, для повышения своего профессионального уровня, достижения карьерных целей, осуществления эффективной деловой и межличностной коммуникации. Именно эта задача реализуется при обучении английскому языку в непрофильной (неязыковой) магистратуре Санкт-Петербургского государственного политехнического университета.

Содержание курса английского языка для магистрантов технических факультетов включает в себя следующие аспекты: чтение, аудирование и говорение, перевод, письмо, специализированная и деловая лексика и фразеология. Целью курса английского языка в непрофильной магистратуре выступает развитие и углубление профессионально ориентированной языковой компетенции магистров и подготовка к успешной сдаче ими вступительного экзамена в аспирантуру.

При организации обучения иностранному языку в непрофильной магистратуре необходимо учитывать тот факт, что после двух- или даже трехлетнего перерыва в изучении иностранного языка магистрантам необходимо прежде всего восстановить приобретенные ранее языковые навыки. В связи с этим программу обучения магистров необходимо реализовывать  на фоне общекоммуникативной направленности обучения и междисциплинарного подхода. При этом используется комплексный подход к формированию речевых умений и навыков.

Основное внимание уделяется коммуникативному, культурологическому и технологическому аспектам. При обучении деловому английскому языку рассматриваются реальные ситуации современного делового общения. В частности, эффективным способом формирования у магистрантов практических навыков деловой межкультурной коммуникации представляется целенаправленное изучение различных случаев коммуникативных неудач  и конфликтов в сфере  бизнеса и профессиональной деятельности.

Например, для обсуждения предлагается следующая ситуация:
You are a new employee in a company and eager to become a strong professional and a good friend for your coworkers. In dealing with your colleagues, you have tried to work collaboratively, offering assistance wherever you saw it was needed – assistance that was often very much appreciated – and expecting assistance in return. You have noticed, however, that whenever you have asked for help, your colleagues have been somewhat sur¬prised and reluctant.
One day you confronted one of your col¬leagues on this issue. You pointed out that you helped her a few days ago when she was behind on a project, but this week when you asked for her help, she said she was too busy. You asked her why she thought it was okay to take help but not to give it in return. She looked surprised and said, "But I never asked for your help. I thought you were just being kind. I certainly don't expect that kind of help."
What would you do in this situation?

Магистрантам необходимо показать, что главной причиной непонимания в межкультурной коммуникации является не столько различие языковых систем, сколько  различие национальных сознаний участников общения. В ходе обсуждения описанной ситуации могут быть заданы следующие вопросы: Do you feel surprised or offended? Why? Why do you think your colleague behaved this way? What would you say to the colleague in this situation? Do you believe the success of the team guarantees the well-being of the individual members? Do you think that a group of people is more likely to meet with success if they work as a team than if they work independently? Can you prove it with any example? Dou you believe it is reasonable to depend on yourself and succeed or fail based on your own individual actions? Why?

Систематическое рассмотрение на занятиях по иностранному языку в непрофильной магистратуре различных ситуаций межкультурного общения, в которых имеет место коммуникативная неудача, непонимание, вызванное незнанием реалий иноязычной культуры или разницей менталитетов взаимодействующих сторон, является эффективным средством обучения основам деловой межкультурной коммуникации. Тренировка монологической речи на иностранном языке в сочетании с полилогическим обсуждением случаев из практики межкультурного общения, обсуждением причин возникновения и  возможностей избежания  неудач, решения и предотвращения конфликтов способствует формированию и развитию навыков межкультурной коммуникации у будущих магистров.

Важным аспектом обучения деловому английскому языку представляется формирование практических навыков поиска работы, составления резюме и прохождения собеседования (интервью) на иностранном языке. В современном мире, когда молодому специалисту открыты все границы, овладение умениями, связанными с поиском места работы, чрезвычайно важно. Успех в этом во многом зависит не только от уровня владения иностранным языком, но и от умений кандидата на должность представить себя  и свою квалификацию в наиболее выигрышном свете. Это невозможно без знания культурных особенностей делового общения на английском языке. Поэтому на занятиях по английскому языку в непрофильной магистратуре необходимо предлагать такие виды заданий, как изучение англоязычных и русскоязычных объявлений о поиске и предложении работы в сопоставительном аспекте, анализ и усвоение правил составления резюме на английском языке, подготовка речи для самопрезентации на собеседовании. Здесь очень важным становится усвоение студентами лексико-фразеологических норм делового английского языка.

При работе над лексикой учитывается специфика лексических средств делового и профессионального дискурса: обилие многозначных служебных и общенаучных слов, терминов и интернационализмов. Магистр должен знать наиболее употребительные фразеологические сочетания, часто встречающиеся в письменной и устной речи изучаемого им подъязыка профессионального общения, а также слова, словосочетания и фразеологизмы, характерные для письменной и устной речи в ситуациях делового общения. Необходимо показать, что современный деловой английский язык достаточно метафоричен и идиоматичен.

В настоящее время в связи с процессами глобализации и интеграции почти каждому приходится сталкиваться в своей работе с все большим и большим количеством англоязычной деловой документации. Поэтому магистрантам необходимы знания в области оформления деловых документов и написания писем на английском языке, знания особенностей стиля делового письма, резюме, стандартных языковых клише и правил внешнего оформления документации. Мы предлагаем такие задания, как составление пакета документов для приема на работу (резюме, рекомендация, сопроводительное письмо, письмо-запрос о дополнительной информации).

В качестве подготовки к представлению своих профессиональных навыков и научных или карьерных достижений предлагается такое задание, как изложение краткого содержания своей магистерской диссертации на изучаемом иностранном языке и оформление ее в формате презентации, выполненной в программе Power Point.

Также очень важным при обучении деловому английскому языку в непрофильной магистратуре является овладение навыками составления реферата на основе англоязычной специальной литературы, что будет полезно каждому молодому ученому не только при написании литературного обзора своей магистерской диссертации, но и в дальнейшей научной и профессиональной деятельности. Работа с иноязычной информацией по специальности будет также способствовать углублению знаний магистранта в избранной им области научного знания. Составление же реферата на английском языке на основании русскоязычной литературы подготовит его как к возможным выступлениям на научных конференциях в других странах, к общению с иностранными коллегами, так и к прохождению собеседований на английском языке в процессе поиска будущего места работы.

Организация обучения деловому иностранному языку в непрофильной (неязыковой) магистратуре предполагает развитие самостоятельности магистранта, его творческой активности и личной ответственности за результативность обучения. С этой целью предусматривается значительный объем самостоятельной работы, включающей выполнение различных заданий с использованием персонального компьютера, а также творческих групповых и индивидуальных проектов. 



Rambler's Top100



Если у вас есть пожелания и замечания по сайту, пишите по адресу info@terralinguistica.ru