terralinguistica.ru > Капитанский мостик  > Публикации  > Методика обучения написанию реферата по специальности (на английском языке)

Методика обучения написанию реферата по специальности (на английском языке)

Выходные данные: Степанова М.М. Методика обучения написанию реферата по специальности (на английском языке) // Английский язык в современном деловом мире: материалы международной научно-практической конференции (г. Астрахань, 17 февраля 2009 г.). – Астрахань, 2009. – С. 56-61

Курс иностранного языка на факультете Экономики и менеджмента Санкт-Петербургского государственного политехнического университета предусматривает такой вид учебной работы, как написание реферата на английском языке по основной специальности студентов. Изменившиеся подходы к высшему образованию, связанные с ориентацией на вхождение России в единое европейское образовательное пространство, требуют решения новых задач и в области обучения иностранным языкам. Человек, оканчивающий высшее учебное заведение, должен не только обладать знаниями и умениями, необходимыми для будущей трудовой деятельности, но и быть готовым к профессиональной реализации себя в новых условиях меняющегося мира. Современность предъявляет все более высокие требования к обучению практическому владению иностранным языком в повседневном общении и профессиональной сфере. Выпускникам неязыковых вузов иностранный язык требуется главным образом для более глубокого освоения специальности и для практического использования в профессиональной деятельности. Поэтому одной из задач обучения английскому языку на факультете Экономики и менеджмента является формирование у студентов умений работать с оригинальной англоязычной литературой по специальности, и в частности, выработка навыков реферирования и составления письменных обзоров.

Как справедливо указывает Е. В. Басова, «Владение иностранным языком и умение эффективно, грамотно и нестандартно получать, анализировать и реферировать ценностно-значимую информацию становится одним из основных требований работодателей. Однако многие выпускники высших учебных заведений не обладают вышеуказанными навыками и умениями. Во многом это объясняется недостаточной разработанностью современных методик обучения реферированию» [2:85]. Таким образом, перед преподавателями английского языка в неязыковом вузе остро стоит задача выработки эффективной методики обучения написанию рефератов по специальности на английском языке.

К сожалению, учебным планом не предусмотрены специальные занятия по обучению реферированию на иностранном языке. Приходится также отметить почти полное отсутствие учебных пособий и методических рекомендаций, которые могли бы помочь студентам самостоятельно справиться с написанием реферата на английском языке. Для решения этой проблемы преподавателями факультета иностранных языков Санкт-Петербургского государственного политехнического университета разрабатывается учебно-методическое пособие по обучению написанию научных работ на английском языке. Цель данного пособия – научить студентов неязыковых факультетов грамотно писать реферативные работы на иностранном языке.

Реферат (от лат. refero – сообщаю, докладываю) – это краткое изложение содержания отдельного документа, его части или совокупности документов, включающее основные сведения и выводы, а также количественные и качественные данные об объектах описания. В высшем учебном заведении реферат – это индивидуальная научно-исследовательская работа студента, раскрывающая суть исследуемой проблемы с различных пози­ций и точек зрения, с формированием самостоятельных выводов. Содержание реферата, как правило, носит проблемно-тематический характер, содержащий анализ дополнительной литературы [3:18]. Под термином «реферат» авторы пособия понимают не только реферат как вид учебного задания, но и любой текст научно-информативного назначения, созданный на основе переработки научной литературы. Мы исходим из того, что основная структура и язык английского научного текста сохраняются в своих основных чертах независимо от типа и размера конкретного произведения. Это положение легло в основу подхода к составлению учебно-методического пособия.

Пособие состоит из трех частей. В первой части раскрываются особенности английской научной речи и даются общие рекомендации по написанию научных работ на английском языке. Здесь рассматриваются основные лексико-фразеологические, грамматические и стилистические черты английской научной речи, даются конкретные примеры лексических и синтаксических конструкций, характерных для языка науки.

Во второй части учебно-методического пособия предлагаются практические рекомендации по написанию реферата на английском языке.  Здесь описывается общая структура научной работы на английском языке, а также приводятся лексико-синтаксические клише, используемые в соответствующих частях научного текста. Учебно-методическое пособие составлено на основе оригинальных статей из британских и американских газет и журналов, опубликованных в течение нескольких последних лет. Несмотря на то, что рекомендации по написанию рефератов предлагаются на основе текстов, относящихся к области экономики и менеджмента, они могут использоваться и для создания научной работы по любой другой специальности. Весь материал, приведенный в пособии, может рассматриваться как образец, модель для составления рефератов по различным специальностям с соответствующим лексическим наполнением.

Целью всех видов рефератов является сообщение некоторой научной информации, заключенной в 10 – 20 машинописных страницах для приобретения студентом профессиональной подготовки и развития навыков научного поиска. С помощью рефератов студент глубже постигает вопросы изучаемого предмета, анализирует различные точки зрения, явления, факты и события. Основное назначение реферата –  оперативная и систематическая подача актуальной научной информации в свернутом виде на основе ее смысловой переработки. Реферат должен кратко передавать основную информацию, содержащуюся в первичной публикации.

Основными требованиями к композиции реферата являются объективность (отбор и изложение только той информации, которая содержится в первичном тексте), полнота (отражение всех существенных идей и положений, составляющих основное научно-тематическое содержание оригинала) и адекватный стиль (унифицированная система  употребления ключевой терминологии, терминологических словосочетаний, информационно насыщенных фрагментов и языковых средств, взятых из первоисточника). Сведения оценочного или критического характера в реферате, как правило, не требуются, что является одним из основных критериев, отличающих реферат от других научных работ.

Как известно, написание любой научной работы начинается с выбора и формулировки темы. Тематика ре­фератов во многих вузах, как правило, определяется кафедрой или преподавателем, однако мы исходим из того, что инициатива при выборе темы должна принадлежать студенту. Это позволит ему найти наиболее интересную для себя тему и будет способствовать получению более глубоких и прочных знаний как по иностранному языку, так и по изучаемой специальности.

Традиционно считается, что полноценный реферат должен базироваться на 3–4 монографиях, 2–3 статьях, 1–2 документах [3:13]. Процесс написания реферата предполагает самостоятель­ный поиск материала. К наиболее доступным источникам знаний для студентов относятся книжные магазины и библиотеки. При наличии современного компьютера у студентов имеется реальная возможность найти необходимый материал в Интернете. Так, например, не составляет труда найти там электронные версии всех ведущих мировых газет и журналов, в том числе экономических, например, «The Economist» (http://www.economist.com). Использование Интернет-источников для написания рефератов приветствуется, так как в современном мире специалист в любой области не может обойтись без обращения к ресурсам «всемирной паутины». При этом необходимо учить студентов правильным приемам работы с материалами из Интернета и корректному указанию ссылок на использованные источники. Студенты должны усвоить, что в рефератах, так же как и в других научных сочинениях, не допускается использование цитат без ссылок на автора и его работу.

Как показывает опыт, наибольшие сложности при создании реферата на иностранном языке вызывает написание таких его частей, как введение и заключение. Во введении необходимо сформулировать цели работы, а также указать на конкретные задачи, которые пред­стоит решить в соответствии с этой целью. Для написания хорошего введения очень важно умение поставить цель, обосновать необходимость работы над рефератом по конкретной теме и свои подходы к рассматриваемой проблеме. Для указания на цель работы могут использоваться следующие выражения:

The aim of this paper is to find some optimal ways of…

This paper aims at…

The chief purpose of the work is…

Задачи, которые решаются при написании реферата, формулируются во введении следующим образом:

The following tasks are to be solved in this paper:

1.                  To discuss the problem of …;

2.                  To describe the main ways of …;

3.                  To characterize …;

4.                  To analyze …

5.                  To examine….

Во введении также необходимо кратко остановиться на характеристике использованной литературы. Например:

The present paper is based on three articles published in “The Economist” in December 2008. The articles written by American analysts are devoted to the problem of the financial crisis in the USA.

The books and articles of the following authors constitute the theoretical basis for this work:…. These scientists discussed different theoretical and practical problems of ….

Во введении к дипломной или курсовой работе к указанным выше пунктам добавляются также определение границ исследования (предмет, объект, хронологические и / или географические рамки; теоретические основы и базовый метод исследования. В реферативных работах это, как правило, не требуется.

Основная часть реферата делится на главы (разделы), пункты и подпункты в соответствии с логической структурой изложения. Главы, разделы и пункты должны иметь заголовки. При этом необходимо, чтобы заголовки точно соответствовали содержанию относящихся к ним текстов. В заголовках нужно по возможности избегать уз­коспециальных терминов, сокращений, аббревиатур, формул. Информация в заголовках (подзаголовках) рубрик низшего порядка (например, подпунктов) не должна повторять информацию, содержащуюся в заголовках рубрик высшего порядка [1:26].

При написании реферата нельзя забывать о выводах: 3–5 строчек в конце каждого вопроса, резюми­рующих суть вышесказанного, должны стать логическим итогом рас­смотренного материала и дать возможность перейти к следующему вопросу. Для этого в реферате можно использовать следующие выражения:

Thus one can see that…

So the problem of  … is a serious and important one.

Therefore the problem of … is of current importance.

Очень важна заключительная часть работы. Здесь формулируются об­щие выводы из всего сказанного, показывается, какие вопросы удалось рассмотреть более-менее полно, какие рассмотрены лишь частично. Намечается область дальнейших исследований. Целесообразно показать, какие аспекты остались нераскрытыми, какие новые вопросы возникают, какие особен­ности проблемы являются нерешенными, но представляют особую важность для науки.

Приведем примеры фраз, которые могут использоваться при написании  заключения:

As a result of the analysis of this problem some practical conclusions can be made.

Summing up the results of the conducted analysis the following conclusions can be made: …

Thus, a general conclusion is made concerning …

It was concluded that…

From the results it is concluded that…

As a consequence a conclusion is made that…

It may be noted (stated) that…

Третья часть учебно-методического пособия по обучению студентов написанию научных работ на английском языке содержит примерные рекомендации по оформлению научной работы на английском языке. Пособие также включает в себя вопросы и практические задания. Предлагаемые задания ставят своей целью развить у обучающихся навыки использования соответствующих структур и их применения при написании рефератов и других научных текстов на английском языке.

Таким образом, учебно-методическое пособие обеспечивает целенаправленное обучение написанию рефератов по специальности на английском языке, что закономерно приведет не только к повышению уровня владения английским языком, но и к усилению профессиональной направленности при обучении иностранным языкам в вузе.

 
 Литература:


 1.  Басаков М.И. От реферата до дипломной работы. Рекомендации студентам по оформлению текста. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2001. – 64 с.

2.  Басова Е.В.  Об обучении реферированию иностранной научной литературы // Вопросы методики преподавания в вузе. Выпуск 9.  – СПб.: Нестор, 2006. – С. 83-85.

3.  Францифоров Ю.В., Павлова Е.П. От реферата к курсовой, от диплома к диссертации: Практическое руководство по подготовке, изложению и защите научных работ. – М.: Книга сервис, 2004. –128 с.


Мария Степанова


Rambler's Top100



Если у вас есть пожелания и замечания по сайту, пишите по адресу info@terralinguistica.ru