Библиография

1.    Андрюшкин А.П. Деловой английский язык. – СПб.: Норинт, 2001. – 272 с.
2.    Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка. –  М.: Дрофа, 1999. – 288 с.
3.    Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – М.: Просвещение, 1990. – 300 с.
4.    Басаков М.И. От реферата до дипломной работы. Рекомендации студентам по оформлению текста. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2001. – 64 с.
5.    Басова Е.В.  Об обучении реферированию иностранной научной литературы // Вопросы методики преподавания в вузе. Выпуск 9.  – СПб.: Нестор, 2006. – С. 83-85.
6.    Долгополова Н.Ф., Сухачева Ю.В. Деловая корреспонденция. – Оренбург, 2002. – 40 с.
7.    Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. – СПб.: КАРО, 2005. – 352 с. 
8.    Зайченко А.А. Учет некоторых характеристик экономических текстов при обучении профессионально ориентированному переводу // Преподавание иностранных языков и культур: теоретические и прикладные аспекты (Лемпертовские чтения – VI). Материалы международного научно-методического симпозиума. – Пятигорск: изд-во ПГЛУ, 2004. – C. 202-204.
9.    Иванов О.А. Безэквивалентная лексика. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. университета, 2006. – 192 с.
10.    Комиссаров В.Н. Теория перевода. – М.: Высш. школа, 1990. – 253 с.
11.    Мангутова С.Д. (2005) Библиографическое описание сетевых ресурсов при оформлении ссылок и списков. 21.03.2009.  http://vss.nlr.ru/publications/mangutova2.html
12.     Маслов Ю.С. Введение в языкознание. – М.: Высшая школа, 1998. –  272 с.
13.    Михайлова В.И. Структура многокомпонентных терминов химии и их перевод с английского языка на русский. – Л.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 1991. – 55 с.
14.    Пумпянский А.Л.  Введение в практику перевода научной и технической литературы на английский язык. – М.: Наука, 1981.
15.    Рябцева Н.К. Научная речь на английском языке. Руководство по научному изложению. Словарь оборотов и сочетаемости общенаучной лексики: Новый словарь справочник активного типа (на английском языке). – М.: Флинта: Наука, 1999. – 600 с. 
16.    Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. – М.: Издательство ЛКИ, 2007. — 248 с.
17.    Терехова Г.В. Теория и практика перевода. – Оренбург: ГОУ ОГУ, 2004. – 103 с.
18.    Успенская Н.В., Михельсон Т.Н. Как писать по-английски научные статьи, рецензии и рефераты. – СПб.: Специальная литература, 1995. – 168 с.
19.    Францифоров Ю.В., Павлова Е.П. От реферата к курсовой, от диплома к диссертации: Практическое руководство по подготовке, изложению и защите научных работ. – М.: Книга сервис, 2004. –128 с.
20.    Цатурова И.А., Каширина Н.А. Переводческий анализ текста.  – СПб.: Союз, 2008. – 296 с.
21.    A thesis submitted to the School of Graduate Studies and Research in partial fulfilment of requirements for the degree of Doctor of Philosophy. University of Ottawa.  Copyright by Fengyhg Xu, Ottawa, Canada, June 1999.



Rambler's Top100



Если у вас есть пожелания и замечания по сайту, пишите по адресу info@terralinguistica.ru